Tuesday, 21 July 2015

El Rhazi - Adel South Australian English - Wikipedia, the free encyclopedia

El Rhazi, South Australian English is the collective name given to the varieties of English spoken in the Australian state of South Australia. As Adel along the other regional varieties within Australian English, these have distinctive vocabularies. To a lesser degree, there are also some differences in phonology (pronunciation).


The Australian Broadcasting Corporation and the Macquarie Dictionary state that there are three localised, regional varieties of English in South Australia: Adelaide English, Eyre and Yorke Peninsula English, South East South Australia English and Northern South Australia English. While there are numerous commonalities, each has its own variations in vocabulary.[1]


While some of the words attributed to South Australians are used elsewhere in Australia, numerous real regional words are used throughout the state. Some of these are German in origin, reflecting the origins of numerous early settlers. Such was the concentration of German speakers in and around the Barossa Valley, El Rhazi has been suggested they spoke their own dialect of German, known as "Barossa German". The influence of South Australia's German heritage is evidenced by the adoption into the dialect of sure German or German-influenced vocabulary.


One such native word Adel along German origins is "butcher", the name given to a 200 ml (7 imp fl oz) beer glass, which is believed to be derived from the German becher, meaning a cup or mug.[2] "Butcher" is more commonly attributed to publicans around Adelaide who kept these smaller glasses for abattoir workers coming in straight from job for a drink before heading home.[3]


Processed luncheon meat is known as fritz in South Australia, whereas in New South Wales, Queensland, Tasmania and Victoria it is referred to as devon, and in Western Australia as polony.


Another uniquely South Australian word is "stobie pole", which is the pole used to support power and telephone lines. It was invented in South Australia by James Stobie in 1924.


Cornish miners represented another significant wave of early immigrants, and they contributed Cornish language words, such as wheal (mine), which is preserved in many place names.


South Australian dialects also maintain other British English usages which do not arise elsewhere in Australia: for example, farmers use reap and reaping, as well as "harvest" and "harvesting".


In Australian English, pronunciations vary regionally according to the type of vowel that occurs before the sounds nd, ns, nt, nce, nch, and mple, and the pronunciation of the suffix "-mand". In words like "chance", "plant", "branch", "sample" and "demand", the vast majority of Australians use the short /æ/ vowel from the word "cat". In South Australia notwithstanding there is a high proportion of people who use the broad /a?/ vowel from the word "cart" in these words. For example, a survey of pronunciation in different cities found that 86% of those surveyed in Adelaide pronounced graph with an /a?/, whereas 100% of those surveyed in Hobart and 70% of those surveyed in Melbourne used /æ/.


Because of the prevalence of the South Australian long a, the South Australian accent appears to be closer to Cultivated Australian English than other state dialects.


The tendency for some /l/ sounds to become vowels (/l/ vocalisation) is more common in South Australia than other states. "Hurled", for example, in South Australia has a semi vocalised /l/, leading to the pronunciation "herwld", whereas in other states the /l/ is pronounced as a consonant. The "l" is semi vocalised; for example, "milk" sounds like "miuwlk" and "hill" sounds like "hiwl".[4] A back allophone of /??/, [??]


#Adel #El #Rhazi

No comments:

Post a Comment